|
国で半年ぐらい日本語を勉強しておいて、日本へ来ました。そして言語学校でも二年間続けて学んでいました。そうしても、普段使っている日本語と全然違うと思います。
例えば、「てゆーか」は「というか」の話すときの表現なんですが、初めて聞いた時、よくわからないという感じがしました。もう一つ体験したのは、「ぶっちゃけ」を聞いた
時、「え、どういう意味ですか」と思いました。帰ってすぐ調べてみたら、「打ち明ける」という意味だとわかりました。それから覚えるようなりました。
普段から使い慣れた表現は外国人にとって、身につけるのに時間がかかります。日本人にとってそれを日ごろ無意識に言っているので、なかなか直りません。何回も聞いたり、話したりするしかないと考えます。留学しているのは私たちですから。
|