選択した文章の本文です。
No.522 |
|
|
出身: オーストラリア 居住: オーストラリア |
|
ログイン名: 魑魅魍魎 タイトル:スラングの混乱 |
コメントありがとうございます。共感してくださり嬉しいです。わざとじゃないのに、ホストマザーを怒らせてしまって大変でしたね。私にも同じような経験があります。高校時代、友達と英語をタメ口で喋ってから、先生と話した時、丁寧な言葉を使わず、きついスラングを使ってしまいました。それで、先生を怒らせてしまい、すぐに謝りました。状況を説明しましたが、とても気まずかったです。今後このような誤解を避けるために、今はもうスラングをあまり使わないようにしています。
rk58さんのホストマザーがスラングに反対する気持ちも分かります。今、私は20代ですが、現役の高校生と話す時、彼らが使っている粗野なスラングを耳にすると、少しイライラします。確かに、目上の人にスラングを使うと、失礼なイメージを与えてしまう可能性がありますね。ですから、私はホストマザーとrk58さんの正しい英語を使った方がいいという考え方に賛成します。 さらに、私はネイティブの英語話者ですが、年を重ねるごとに新しくできた英語のスラングが分かりづらくなってきました。また、英語のスラングは国や地域によって変わるそうです。例えば、南アフリカのスラングでは「robot」という言葉は私たちが知っている「ロボット」という意味ではなく、横断歩道の信号機という意味なのだそうです。ご存じでしたか?今度、他の国や地域特有のスラングについて調べてみるのも面白そうですね。 |
|||||